Katy Derbyshire, esteemed German-English translator, to be LBF 2020’s Literary Translator of the Fair

Katy Derbyshire, esteemed German-English translator, to be LBF 2020’s Literary Translator of the Fair

LBF’s Literary Translation Centre is the annual hub for all those involved in literature in translation

Award-winning translator Katy Derbyshire will participate in The London Book Fair 2020 (10 – 12 March) as Literary Translator of the Fair.

Katy Derbyshire is a London-born translator who has lived in Berlin for over twenty years.

She translates contemporary German fiction, including Olga Grjasnowa, Heike Geissler, Man Book International Prize-nominated Clemens Meyer and Christa Wolf. Katy co-hosts a monthly translation lab and the bi-monthly Dead Ladies Show in Berlin. Her translation of Bricks and Mortar by Clemens Meyer was long-listed for the 2017 Man Booker Prize and won the 2018 Straelener Prize for Translation. Derbyshire has also served on the jury of Germany’s Internationaler Literaturpreis and the International Dublin Literary Award.

She is now also publisher at V&Q Books – bringing remarkable writing from Germany to the UK and Ireland from autumn 2020.

Funded by Arts Council England, The Literary Translation Centre will be holding talks and events throughout the duration of the Fair, with organisations taking part including Amazon Crossing, The British Council, English PEN, Literature Across Frontiers, Translators Association, and The National Centre for Writing.

Katy Derbyshire commented:

“I’m delighted to have been selected as the second Literary Translator of the Fair. It’s exciting to see the important work of literary translators highlighted at the London Book Fair, and I’m looking forward to the honour.”

Jacks Thomas, Director at The London Book Fair, said:

“Championing the art of translation has long been at the core of LBF as, along with many other book fairs around the world, we aim to create channels for dialogue and cultural engagement between writers, publishers and the wider global book industry. As a vital lynchpin in any cross-cultural exchange, translation has never been more important and it is our pleasure to introduce our second Translator of the Fair, Katy Derbyshire. We look forward to working once again with our partners, Arts Council England, the LBF Literary Translation Committee and many others to deliver another lively programme.”

Arts Council England is one of the key partners, and funder, for the Literary Translation Centre at The London Book Fair.

Tasja Dorkofikis, Relationship Manager – Literature, Translation, Arts Council England said:

“Katy Derbyshire is an award winning literary translator, a champion of the new generation of outstanding German language authors and at the same time a campaigner for translators (and ultimately readers) through her support for Women in Translation Month and the Warwick Prize for Women in Translation. She’s a brilliant choice for the Translator of the Fair and we’re delighted she’ll feature in the Literary Translation Centre’s programme in March next year.”

Photo credit: Anya Pietsch

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *